INTERESTING FACTS WORLD

Incredible and fun facts to explore

Literal Translation facts

While investigating facts about Literal Translation Of The Bible and Literal Translation Of Country Names, I found out little known, but curios details like:

The German word for "turkey" literally translates to "threatening chicken." Porcupines are "spike pigs," raccoons are "wash bears," and platypuses are "beak animals."

how does the literal word for word translation of the metamorphosis?

In Mandarin Chinese, the word for "kangaroo" translates literally to "bag rat"

What is the literal translation of aloha?

In my opinion, it is useful to put together a list of the most interesting details from trusted sources that I've come across answering what is the literal translation of montenegro's name. Here are 50 of the best facts about Literal Translation Examples and Literal Translation Of Quid Pro Quo I managed to collect.

what's literal translation?

  1. The Vietnamese word for shark literally translates to "fat fish" and the Afrikaans word for stapler literally translates to "paper vampire."

  2. "Arschgeweih", the German word for tramp stamp, literally translates to "ass antlers".

  3. Kit Kats became so popular in Japan because of a literal translation of "kitto katsu", which means "Surely win" and lead to the implication of the bar giving good luck (making it a popular snack, especially before exams.)

  4. Arctos is the Greek word for bear, meaning the Grizzly Bear's scientific name (Ursus arctos) literally translates as "Bear Bear", the Arctic Ocean is the "Bear Ocean", and Antarctica is "The Land with no Bears".

  5. The term "rocket-propelled grenade", though frequently encountered, is a backronym of the "RPG" from the translation of Ручной Противотанковый Гранатомёт (Ruchnoy Protivotankoviy Granatomyot) Russian for "handheld anti-tank grenade launcher" and not based on a true literal translation.

  6. When translated into modern English, The word Mortgage literally means "death pledge". Mort - from the French meaning "Death" and Gage - from Old English meaning "Pledge"

  7. The word "avocado" comes from the ancient Aztec word for "testicle," and the word "guacamole" literally translates to "testicle sauce."

  8. The "Wa" in Wario and Waluigi isn't an upturned M, it's actually a portmanteu of Mario and Luigi's name and the Japanese adjective warui which means "bad", literally translating to "bad Mario" or "bad Luigi".

  9. The Japanese words for wrist and ankle literally translate into "hand neck" and "foot neck"

  10. The French term for Brass Knuckles is "poing américain", which literally translates to "American fist"

literal translation facts
What is the most literal translation of the bible?

Literal Translation data charts

For your convenience take a look at Literal Translation figures with stats and charts presented as graphic.

literal translation fact data chart about The literal translation of country names! Which one's your f
The literal translation of country names! Which one's your favourite?

Why was literal translation of english novels abandoned in india?

You can easily fact check why is the literal word for word translation by examining the linked well-known sources.

The phrases "long time no see" and "no can do" are not natural English phrases, and originated as literal translations of the phrases in Cantonese, hence the simplified grammar.

Not only does the word "avocado" come from the ancient Aztec word for "testicle," but the word "guacamole" quite literally translates to "testicle sauce." - source

The Japanese term for a Shotgun Wedding is "Dekichatta kekkon", which literally translates to "oops-we-did-it-marriage" - source

Russian has a similar proverb to "Necessity is the Mother of Invention" that literally translates to "poor people are crafty"

In Denmark, Danishes are called Wienerbrød, literally translates to 'Vienna Bread', and are one of the few countries to actually recognize the real creator, Austrian bakers. - source

When to use literal translation?

The word "poppycock" comes from the Dutch word poppekak, which literally translates to "as fine as doll shit".

How accurate is young literal translation?

In French, Catalan or in Occitan, "cul-de-sac" literally means "ass of a bag". J. R. R. Tolkien used the name Bag End as a literal translation of "cul-de-sac", to poke fun at the British use of French terms.

The French term for brass knuckles is "Poing Américan" which literally translates to "American Fist"

Bilbo Baggins' home, "Bag End", is a literal translation of "Cul-de-Sac"

the title for Egyptian proctologists literally translates to “shepherd of the anus.”

The translation for 'breakfast' in Brazil is 'cafe da manha' which literally translates to 'coffee of the morning'. Brazil is the world's largest coffee producer.

When do we use literal translation?

The Chinese phrase for "the general public" literally translates to the "Old 100 Families" as the 100 most common Chinese surnames account for 84.77% of China's population. To reach this percentage in the US, you'd need to include approx. 150,000 surnames.

IKEA hired Thai translators to carefully scrutinize product names four years before opening a store in Thailand because some IKEA product names, when literally translated into Thai, suggest sexual acts.

"bagpipe" in German literally translates to "toodle sack."

The "Wa" in Wario and Waluigi isn't an upturned M, it's actually a portmanteau of Mario and Luigi's name and the Japanese adjective warui which means "bad", literally translating to "bad Mario" or "bad Luigi".

How to avoid literal translation?

Western countries call "Sudoku" by its Japanese name, while the Japanese call the game by it's English literal translation, "Number Place"

Jay Chandrasekhar from Super Troopers full name is Jayanth Jambulingam Chandrasekhar, which translates literally to " victorious large penis rising moon "

The original name for Atlanta, Georgia was Terminus which literally translates to "the end of the line".

There is a word in Mandarin pronounced "kǎnyé" that literally translates to "big talker"

J.R.R. Tolkien named Bag End after a literal translation of 'cul-de-sac', which means 'the ass of a bag'. He did this to poke fun at the use of French terms in British English.

The ancient Egyptian term for proctologist literally translates as "shepherd of the anus"

The word "pumpernickel" can literally translate to "devil's fart" because of the bread's "reputed indigestibility"

X represents the unknown in Algebra only because there isn't a 'sh' sound in Spanish. The Arabic word شيءٌ (shay'on, literally 'something') was originally used to denote the unknown in a math equation. It was translated to Chi (X) when the Arabs brought Algebra to Spain.

The Dutch word for 'tramp stamp' is literally translated as 'arse antlers'

The La Brea Tar Pits in Los Angeles literally translates to 'the the tar tar pits'.

In the Irish language, the word for a black man is "fear gorm", literally "blue man" as the direct translation "fear dubh" (black man) refers to the devil.

There's a road in Beijing, Chang'an Avenue. Literally translated means "Eternal Peace Street" or "Avenue of Eternal Peace". This, ironically, is the road in the famous Tiananmen Square Tank Man photo.

The 6th Commandment in biblical Hebrew is literally translated as "thou shalt not murder" (Ratzah), not "thou shalt not kill" (Harag) and there are numerous instances where killing in the context of warfare, capital punishment and self defense are considered moral imperatives.

The literal translation of taekwondo is "way of the hand and foot".

Pumpernickel bread literally translates to "Devil's Fart," a reference to the bread being difficult to digest.

This is our collection of basic interesting facts about Literal Translation. The fact lists are intended for research in school, for college students or just to feed your brain with new realities. Possible use cases are in quizzes, differences, riddles, homework facts legend, cover facts, and many more. Whatever your case, learn the truth of the matter why is Literal Translation so important!

Editor Veselin Nedev Editor